天气凉爽时
趣课君吃饭时总想多喝一碗汤。
暖暖和和的
能抵御一整天的寒冷
当我看到“喝汤”这个词时,我看到了“喝汤”这个词
你会想到吗?
喝drink,汤soup
所以喝汤就是drink soup呢?
其实不是的
在英语中喝汤应该是eat soup
来普及一下喝汤的小知识吧
drink: 喝纯液体, 比如饮料
eat: 吃固定的食物, 需要咀嚼的
具体怎么解释?
1.西餐里的汤一般都很浓
汤里有很多东西,比如奶油、肉和蔬菜
(也许有点像中国的大炖菜?)
需要用嘴咬,咀嚼,不能直接喝
所以一般用英语 eat
2.西餐里的汤一般盛在较深的盘子里
用勺子舀起来吃
不像中国,一般汤比较薄可以直接喝
如果你要说drink soup
英美人会认为你很粗鲁
直接拿起汤盘倒进嘴里
3.如果直接喝杯子或其他容器
英语一般用 drink
比如:
喝水drink water,喝茶drink tea
喝咖啡drink coffee,喝牛奶drink milk
喝果汁drink juice,喝酒drink wine
同样,汉语中喝粥也是如此。
也应该说eat porridge
因为粥很厚,你必须用勺子舀
例1:I'm eating vegetable soup for lunch.
午餐是喝蔬菜汤。
例2:This is my spoon. I like to eat soup.
这是我的勺子,我喜欢喝汤。
例2:This is my spoon. I like to eat soup.
这是我的勺子,我喜欢喝汤。
喝汤英语最正确的表达方式是have soup
例1:She ate her sandwich while I had my soup.
她吃三文治的时候,我在喝汤。
例2:I think I'll have soup to begin with.
我想我先开始吃汤。
有关soup
1、duck soup
从表面上看,这不是“鸭汤”吗?
然而,它的实际含义很容易反掌
例1:Come on,you have been playing the piano for two years,that song is duck soup.
来吧,你弹钢琴已经两年了,那首歌对你来说很容易。
例2:That was duck soup!
例2:That was duck soup!
小菜一碟!
2、from soup to nuts
字面意思是“从汤到坚果”
很久以前人们吃饭的时候,指的是很久以前人们吃饭的时候
第一道菜是汤
最后一个是带坚果的甜点
也就是说,从第一道菜到最后一道菜。
因此,from soup to nuts
意思是从头到尾,包罗万象,应有尽有
例1:Mary told me the whole story from soup to nuts.
玛丽把这个故事从头到尾都告诉了我。
例2:We should go through the agenda before the meeting,from soup to nuts.
我们应该在会议前从头到尾彻底调查会议议程。
3、in the soup
19世纪40年代,爱尔兰大饥荒
许多人不得不去英国人设立的粥场填饱肚皮
然而,获得粥的前提是放弃天主教的信仰
转信新教,把自己的名字英格兰化
虽然很多人不愿意,但他们仍然选择屈服于生活
后来in the soup说“处于困境中,遇到困难”
例1:He hit the man and now he is in the soup.
他打了那个人,现在有麻烦了。
例2:We'll really be in the soup if the car won't start.
如果汽车不能启动,我们真的会有麻烦。
例2:We'll really be in the soup if the car won't start.
如果汽车不能启动,我们真的会有麻烦。
4、soup'son!
如果只对自己的家人,可以说soup'son!
开饭啦!饭好啦!
今天的英语知识分享到此为止!,